litbaza книги онлайнФэнтезиДвойная жизнь. Защитница веры - Тэсса О`Свейт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 78
Перейти на страницу:

Марьям улыбнулась мне и присела в неглубоком реверансе, с интересом взглянув на Марию. Мужчины коротко поклонились, бросив взгляды разной степени недоумения на мою спутницу.

– Мария, положи книги на стол и вернись к Мире, хорошо?

Девочка послушно подошла к королевскому столу, сгрузила на него гроссбухи, наткнувшись на заинтересованный взгляд короля, быстренько ретировалась за мою спину, к дверям, и, сделав торопливый реверанс, выскочила из кабинета. Я молча поместила свою ношу на положенные девочкой книги и выразительно постучала по ним пальцем, глядя на отца, но тот отрицательно качнул головой. Обернувшись, я посмотрела на всех собравшихся по очереди.

– Надеюсь, собрание не из-за того, что мой неудавшийся жених вчера чуть не предался разврату на моих глазах с нашей служанкой? Если так, то я прошу прощения – отвешивать оплеуху мужчине, что утром убеждал меня в своей любви, а вечером полез под юбку к прислуге, было явно недостойным… для меня, – не удержалась я от ядовитого высказывания, понимая, что фразу все поймут правильно, и с удовольствием заметила, как Фалько дернулся во второй раз, глядя на меня одновременно испуганно и с ненавистью. Впрочем, как подсказывала моя «божественная» частичка, испуга в нем было явно больше, а вот его отец, напротив, даже позволил себе хмыкнуть, улыбнувшись на мое высказывание. Остальные герцоги хранили молчание. Рудольф за моей спиной едва слышно кашлянул, и я тут же посмотрела на него.

– Косвенно – из-за этого, Эвелин. Служанку, с которой Фалько… кхм… решил предаться разврату, нашли мертвой на конюшне.

Что?

Я ошалело хлопала ресницами, пытаясь осмыслить услышанное, а когда осознала…

– Ты что, поиметь не смог, так убить решил?! – Развернувшись на пятках, я сделала полшага к Фалько, чувствуя закипающую в груди ярость и одновременно с этим тепло в правой ладони. Но Эверард тут же выступил перед сыном, смерив меня холодным взглядом.

– Вообще-то, принцесса, мы пришли к королю, потому как обвиняем в убийстве вас.

– …Что? – Я сама не узнала свой хриплый голос. – Что за бред! С чего бы мне убивать несчастную девушку?

– От ревности, конечно. Ваш план побега провалился, Фалько воззвал к вашему разуму… – Ах ты лживый, драный сукин сын! Мой план провалился, к разуму ты моему воззвал!.. – …И умерьте свой пыл. Богиня выбрала вас защитницей веры не для того, чтобы вы ее силой пытались проворачивать свои грязные делишки. – Герцог Оташский презрительно вздернул верхнюю губу, а я, с трудом переведя дух, сжала ладонь в кулак и убрала руку за спину, чувствуя, как сухой жар от знака опаляет пальцы.

– Лжец. – Я перевела взгляд на Фалько, вкладывая в него всю брезгливость, которую только ощущала к этому человеку.

Дверь кабинета открылась, на пороге появился чуть запыхавшийся граф Фрей, а за ним внутрь скользнул Элиас. Мужчины разошлись в разные стороны, младший сын Эверарда с деланым безразличием прислонился спиной к книжному шкафу, а Марьям шепотом ввела Фрея в курс дела.

– Вы обвиняете моего сына во лжи? Тогда скажите нам, что вы делали…

– Эверард, ты заигрался. – Король встал со своего места, опираясь сжатыми кулаками на столешницу и не сводя взгляда темных глаз с герцога. – Она моя дочь, принцесса этого королевства, и не тебе устраивать ей допрос.

Герцог замолчал, склоняя голову, но тут же поднял взгляд и с улыбкой, не предвещающей ничего хорошего, сказал:

– Но все же у нее было больше всего мотивов совершить это ужасное преступление. И раз вы, мой король, ее отец, то вы не можете ее судить. Надо собрать совет герцогов, где мы все, как равные…

– Эверард, умолкни. Мы все тебя поняли. Ты талдычишь об этом совете уже третий раз. – Марьям, вальяжно выйдя вперед, встала рядом со мной, смотря в чуть побелевшее от ярости лицо герцога. В том, что это была именно ярость, я не сомневалась – меня омывало ею, как морские волны омывают прибрежные скалы. Герцогиня меж тем продолжила: – Теперь настало время говорить для принцессы. Ваше высочество?

Я кивнула, испытывая к этой женщине глубочайшую благодарность. Не знаю, что за мотивы двигали ею, религиозные или этические, но без ее поддержки в такой момент мне пришлось бы явно туго.

– Я… я не убивала ту девушку. – Смотреть на Эверарда смысла не было, я снова обвела взглядом всех остальных присутствующих, остановившись в конце на лице короля. Он медленно кивнул, намекая мне, чтобы я продолжила. – Зачем мне было убивать ее? Я не была на нее зла, я была зла на графа Фалько. Ведь мы… – Я помедлила, пытаясь подобрать правильные слова. Говорить, что «мы» собирались сбежать, было бы неверным – ведь как раз таки я сбегать никуда не собиралась, это была идея принцессы, судя по всему, даже не ей самой придуманная, а я-то как раз той принцессей не была.

– Что «вы», ваше высочество? – Герцог Гаэтский пристально смотрел на меня, периодически кидая короткие взгляды на стоящего в паре шагов родственника. Наверняка общаются между собой.

– Граф Фалько и принцесса Эвелин действительно обсуждали побег. Но… я передумала. После того, что со мной произошло, я решила, что побег – безответственно и глупо и не принесет мне счастья, лишь одни проблемы. И не только мне. – Я снова посмотрела в глаза королю, читая там молчаливую поддержку. Очевидно, что мне удалось сформулировать все так, чтобы он понял реальную расстановку вещей и при этом смог проверить, правду ли я говорю.

– То есть вы, ваше высочество, утверждаете, что вы передумали сами? Осознали всю меру ответственности, которая лежит на вас? Ну, тогда вам не составит труда ответить, что вы делали после того, как залепили моему сыну пощечину, напились и ушли из тронного зала? – Сочащийся доброжелательностью голос герцога Оташского проникал в мой разум как отрава. Кто-то из гостей следил за мной и донес ему, что я ушла до конца празднества. Кто? Его младший сын? Скорее всего…

Почувствовав на себе перекрестье взглядов, я зажмурилась и тихо сказала:

– Я не помню.

– Что, простите, ваше высочество, вы сказали? – Герцог Амальский сделал полшага вперед и переспросил, видимо не расслышав.

– Я…

– Она спала на софе, второй этаж замка, возле оружейной. Спала в обнимку с седлом, если это важно. – Внезапно прозвучавший от книжных шкафов голос Элиаса произвел эффект грома среди ясного неба. Эверард, оскалившись, потребовал было от него закрыть рот и не влезать в разговоры старших, однако Рудольф велел герцогу заткнуться.

– Граф, расскажите подробнее о вчерашнем вечере.

И Элиас принялся рассказывать…

– После того как граф Фрей и ее высочество возвратились со скачек, мы все вернулись в тронный зал. Принцесса Эвелин с другими дамами отошли и занялись какими-то своими делами, а через некоторое время кто-то из гостей, кажется, барон Рикер из Ласко, предложил устроить танцы. В этот момент ее высочество заявила, что знает отличный танец, который не только можно исполнять всем вместе, но и таким образом отдать дань уважения и благодарности божеству. – Граф замолк, переводя дух. Воздух в кабинете был достаточно сухой, и потому немудрено, что у него быстро пересохло горло. Я собственноручно налила из стоящего на отцовском столе кувшина стакан воды и подала своему внезапному спасителю. Для меня оставались тайной его мотивы, ведь сейчас он, судя по взглядам, что метал на него Эверард, явно шел против замыслов своего родителя и не мог этого не понимать.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?